-았/었/였던들
앞의 내용은 과거의 사실과 반대되는 행위나 상태를 가정하며, 뒤의 내용은 그 결과가 현실과
반대가 되었을 것이라고 추측하는 것으로, 과거 사실에 대한 후회를 나타낸다.
前面假设一种与过去事实相反的行为或状态,而后面则推测这一行为或状态的结果与现实相反,
以此表示对过去事实的后悔。
(1) 가: 평소에 미리미리 공부를 했던들 지금처럼 시험 준비를 위해 밤을 새우지 않아도 됐을텐데.
要是平时多学学的话,也不至于像现在这样为了准备考试通宵达旦了。
나: 이제 와서 그런 후회를 하면 뭐 해요.
现在后那个悔有什么用。
(2) 가: 중학교 때 피아노를 그만두지만 않았던들 지금쯤 유명한 피아니스트가 되었을 텐데.
中学时要是没有中断学习钢琴的话,现在可能已经是一个有名的钢琴家了。
나: 그 대신 미영 씨는 지금 유명한 요리사가 되었잖아요.
但是美英你现在不也成了一个有名的厨师了啊?