相比英语,法语的发音对中国学生来说更难一些,在法语语音教学中可以运用一些场景对话来加深学生们对标准发音的认识,今天小编就带给大家一篇医院类的场景对话。
le médecin : – Qu'est-ce qui vous amène ?
-你怎么了?
Sylvie : – Et bien, je me suis fait mal au bras en tombant.
-因为摔了一跤,我胳膊受伤了。
le médecin : – Vous pouvez enlever votre veste ? Faites voir ? En effet, c'est enflé. Vous êtes tombée quand ?
-您能脱掉外套吗?让我检查一下?其实它已经肿了。你什么时候跌倒的?
Sylvie : – Ce matin, je descendais l'escalier et j'ai raté une marche. J'ai mis une poche de glace dessus, mais la douleur n'a fait qu'empirer…
-今天早上,我下楼的时候踩漏了一节阶梯。我已经在胳膊上敷了一袋冰,但疼痛只是加重了……
le médecin : – ?a vous fait mal maintenant ?
-现在还是痛吗?
Sylvie : – Là, ?a va un peu mieux comparé à tout à l'heure.
-比之前好了一些。
le médecin : – On va faire une radio.
-我们去做个X射线透视检查。
(quelques minutes plus tard)
(几分钟之后)
le médecin : – Vous vous êtes fait une fracture.
-您已经骨折了。
Sylvie : – J'en aurais pour longtemps ?
-我多久才能好?
le médecin : – Au moins six semaines si votre bras reste bien immobilisé.
-如果你的胳膊保持不动,至少要六周。